"RER" meaning in All languages combined

See RER on Wiktionary

Proper name [English]

Forms: RERs [plural]
Etymology: From French RER, often reinterpreted as "Regional Express Rail". Etymology templates: {{borrowed|en|fr|RER}} French RER Head templates: {{en-proper noun|RERs}} RER (plural RERs)
  1. Any of many RER systems in French-speaking countries.
    Sense id: en-RER-en-name-LM2ufb~K
  2. GO Expansion, a project to improve commuter rail in Ontario. Categories (topical): Transport
    Sense id: en-RER-en-name-ez-CanpE Disambiguation of Transport: 15 53 32

Noun [English]

Forms: RERs [plural]
Etymology: From French RER, often reinterpreted as "Regional Express Rail". Etymology templates: {{borrowed|en|fr|RER}} French RER Head templates: {{en-noun}} RER (plural RERs)
  1. A type of railway system that generally runs from suburbs or satellite towns into a city centre, with a central tunnel or overground corridor with higher speeds and more widely spread stations than a subway or metro.
    Sense id: en-RER-en-noun-n39jZ46- Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 19 36 45 Disambiguation of Pages with 2 entries: 11 21 31 6 23 9 Disambiguation of Pages with entries: 11 22 31 3 25 8

Proper name [French]

Etymology: Réseau Express Régional (Regional Express Network) Head templates: {{fr-proper noun|m}} RER m
  1. Initialism of Réseau Express Régional., a Parisian tram, train and bus system Tags: abbreviation, alt-of, initialism, masculine Alternative form of: Réseau Express Régional (extra: a Parisian tram, train and bus system)
    Sense id: en-RER-fr-name-d8kC6jEm Categories (other): French links with redundant alt parameters, French links with redundant wikilinks

Noun [French]

Forms: RERs [plural]
Etymology: Réseau Express Régional (Regional Express Network) Head templates: {{fr-noun|m}} RER m (plural RERs)
  1. A commuter rail or overground system, especially one with relatively high speeds and widely-spaced stations in urban areas. Tags: masculine Categories (topical): Transport
    Sense id: en-RER-fr-noun-sjr1batB Disambiguation of Transport: 25 61 15 Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 18 60 22
  2. (Switzerland) Conventional translation of German S-Bahn in German-speaking regions of Switzerland, regardless of whether a system would otherwise be classed as an RER. Tags: Switzerland, masculine
    Sense id: en-RER-fr-noun-ER8JPEID Categories (other): Swiss French
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "RER"
      },
      "expansion": "French RER",
      "name": "borrowed"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French RER, often reinterpreted as \"Regional Express Rail\".",
  "forms": [
    {
      "form": "RERs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "RER (plural RERs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 36 45",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 21 31 6 23 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 22 31 3 25 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1991, Working Paper:",
          "text": "[…] the recently approved Crossrail link, together with the existing Thameslink, constitute the basis of an RER for London, which by the end of this decade will provide a single system, linking Reading with Colchester and Cambridge[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 November 10, “A path to high-speed rail in Chicago—through a reinvented Metra”, in Chicago Business:",
          "text": "Reinvented according to this model—called regional express rail (RER)—Metra's key hubs would be O'Hare Airport, the Loop, and McCormick Place.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A type of railway system that generally runs from suburbs or satellite towns into a city centre, with a central tunnel or overground corridor with higher speeds and more widely spread stations than a subway or metro."
      ],
      "id": "en-RER-en-noun-n39jZ46-",
      "links": [
        [
          "suburb",
          "suburb"
        ],
        [
          "satellite town",
          "satellite town"
        ],
        [
          "subway",
          "subway"
        ],
        [
          "metro",
          "metro"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "RER"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "RER"
      },
      "expansion": "French RER",
      "name": "borrowed"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French RER, often reinterpreted as \"Regional Express Rail\".",
  "forms": [
    {
      "form": "RERs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "RERs"
      },
      "expansion": "RER (plural RERs)",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Any of many RER systems in French-speaking countries."
      ],
      "id": "en-RER-en-name-LM2ufb~K"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 53 32",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Transport",
          "orig": "en:Transport",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 September 8, Mark Ovenden, Underground Cities: Mapping the tunnels, transits and networks underneath our feet, Frances Lincoln, →ISBN, page 42:",
          "text": "GO Transit also uses some tunnels in the city. Its Metrolinx RER programme includes laying 150km (93 miles) of new track, and some of this, for example under Highways 401 and 409, will be in tunnel.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "GO Expansion, a project to improve commuter rail in Ontario."
      ],
      "id": "en-RER-en-name-ez-CanpE"
    }
  ],
  "word": "RER"
}

{
  "etymology_text": "Réseau Express Régional (Regional Express Network)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "RER m",
      "name": "fr-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a Parisian tram, train and bus system",
          "word": "Réseau Express Régional"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of Réseau Express Régional., a Parisian tram, train and bus system"
      ],
      "id": "en-RER-fr-name-d8kC6jEm",
      "links": [
        [
          "Réseau Express Régional",
          "w:Réseau Express Régional"
        ],
        [
          "Parisian",
          "Parisian"
        ],
        [
          "tram",
          "tram"
        ],
        [
          "train",
          "train"
        ],
        [
          "bus",
          "bus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "RER"
}

{
  "etymology_text": "Réseau Express Régional (Regional Express Network)",
  "forms": [
    {
      "form": "RERs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "RER m (plural RERs)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 60 22",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 61 15",
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Transport",
          "orig": "fr:Transport",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A commuter rail or overground system, especially one with relatively high speeds and widely-spaced stations in urban areas."
      ],
      "id": "en-RER-fr-noun-sjr1batB",
      "links": [
        [
          "commuter rail",
          "commuter rail"
        ],
        [
          "overground",
          "overground"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swiss French",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conventional translation of German S-Bahn in German-speaking regions of Switzerland, regardless of whether a system would otherwise be classed as an RER."
      ],
      "id": "en-RER-fr-noun-ER8JPEID",
      "links": [
        [
          "S-Bahn",
          "S-Bahn#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Switzerland) Conventional translation of German S-Bahn in German-speaking regions of Switzerland, regardless of whether a system would otherwise be classed as an RER."
      ],
      "tags": [
        "Switzerland",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "RER"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English palindromes",
    "English proper nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "en:Transport",
    "fr:Transport"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "RER"
      },
      "expansion": "French RER",
      "name": "borrowed"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French RER, often reinterpreted as \"Regional Express Rail\".",
  "forms": [
    {
      "form": "RERs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "RER (plural RERs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1991, Working Paper:",
          "text": "[…] the recently approved Crossrail link, together with the existing Thameslink, constitute the basis of an RER for London, which by the end of this decade will provide a single system, linking Reading with Colchester and Cambridge[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 November 10, “A path to high-speed rail in Chicago—through a reinvented Metra”, in Chicago Business:",
          "text": "Reinvented according to this model—called regional express rail (RER)—Metra's key hubs would be O'Hare Airport, the Loop, and McCormick Place.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A type of railway system that generally runs from suburbs or satellite towns into a city centre, with a central tunnel or overground corridor with higher speeds and more widely spread stations than a subway or metro."
      ],
      "links": [
        [
          "suburb",
          "suburb"
        ],
        [
          "satellite town",
          "satellite town"
        ],
        [
          "subway",
          "subway"
        ],
        [
          "metro",
          "metro"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "RER"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English palindromes",
    "English proper nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "en:Transport",
    "fr:Transport"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "RER"
      },
      "expansion": "French RER",
      "name": "borrowed"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French RER, often reinterpreted as \"Regional Express Rail\".",
  "forms": [
    {
      "form": "RERs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "RERs"
      },
      "expansion": "RER (plural RERs)",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Any of many RER systems in French-speaking countries."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 September 8, Mark Ovenden, Underground Cities: Mapping the tunnels, transits and networks underneath our feet, Frances Lincoln, →ISBN, page 42:",
          "text": "GO Transit also uses some tunnels in the city. Its Metrolinx RER programme includes laying 150km (93 miles) of new track, and some of this, for example under Highways 401 and 409, will be in tunnel.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "GO Expansion, a project to improve commuter rail in Ontario."
      ]
    }
  ],
  "word": "RER"
}

{
  "categories": [
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French nouns with red links in their headword lines",
    "French palindromes",
    "French proper nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "fr:Transport"
  ],
  "etymology_text": "Réseau Express Régional (Regional Express Network)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "RER m",
      "name": "fr-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a Parisian tram, train and bus system",
          "word": "Réseau Express Régional"
        }
      ],
      "categories": [
        "French initialisms",
        "French links with redundant alt parameters",
        "French links with redundant wikilinks"
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of Réseau Express Régional., a Parisian tram, train and bus system"
      ],
      "links": [
        [
          "Réseau Express Régional",
          "w:Réseau Express Régional"
        ],
        [
          "Parisian",
          "Parisian"
        ],
        [
          "tram",
          "tram"
        ],
        [
          "train",
          "train"
        ],
        [
          "bus",
          "bus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "RER"
}

{
  "categories": [
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French nouns with red links in their headword lines",
    "French palindromes",
    "French proper nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "fr:Transport"
  ],
  "etymology_text": "Réseau Express Régional (Regional Express Network)",
  "forms": [
    {
      "form": "RERs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "RER m (plural RERs)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A commuter rail or overground system, especially one with relatively high speeds and widely-spaced stations in urban areas."
      ],
      "links": [
        [
          "commuter rail",
          "commuter rail"
        ],
        [
          "overground",
          "overground"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swiss French"
      ],
      "glosses": [
        "Conventional translation of German S-Bahn in German-speaking regions of Switzerland, regardless of whether a system would otherwise be classed as an RER."
      ],
      "links": [
        [
          "S-Bahn",
          "S-Bahn#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Switzerland) Conventional translation of German S-Bahn in German-speaking regions of Switzerland, regardless of whether a system would otherwise be classed as an RER."
      ],
      "tags": [
        "Switzerland",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "RER"
}

Download raw JSONL data for RER meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.